В дверь каюты постучали и на пороге вновь появился уже знакомый Изе помощник.
— Мадам Данк, — сказал он. — Капитан просил предать, что трап подан.
В самой лучшей гостинице жерденской столицы Иза освежилась и привела себя в порядок, спрятав следы усталости под слоем макияжа. Хотя полет выдался не таким уж долгим, она все же ощутимо утомилась, и оттого было вдвойне приятней понежиться в теплой, пахнущей травами ванной. Встреча была назначена на четыре, так что она еще успела перехватить легкий обед, но уже ровно в половину четвертого была готова, и при полном параде спускалась вниз. На улице ее уже ждал экипаж.
Клиника Нэйка располагалась в большом особняке недалеко от центра и представляла собой двухэтажное серое здание, окруженное парком, с подъездной аллеей, ведущей от кованых ворот к высокому каменному крыльцу парадного входа. Примерно прикинув расположение, Иза решила, что из окон верхнего этажа в хорошую погоду должен открываться прекрасный вид на Собор.
У ворот Изу встретил седой швейцар, вежливо осведомившийся, чем может быть полезен. Молча Иза протянула ему визитку. Кивнув, швейцар велел следовать за собой. Он провел ее через аллею в дом, а там, миновав просторный холл и небольшую приемную, — в кабинет, где и оставил одну.
— Подождите несколько минут. Доктору сообщат о вашем приходе, — сказал он напоследок, и с тем удалился.
Осматривая кабинет, не представлявший своим внутренним убранством никакого особого интереса (стол перед большим окном, пара кресел, книжные стеллажи), Иза подумала о том, что пока, из всего, что она видела, ни что не наводило на мысли о клинике. И лишь та таинственность, которой все было окружено, подогревала ее интерес.
Время спустя, как и было обещано, появился сам Нэйк.
— Мадам Данк, — сказал он входя, — очень рад нашему знакомству.
Когда Иза подала ему руку, он осторожно приложился самыми краешками губ к надушенной ткани перчатки.
Среднего роста, с невыразительным лицом, впрочем, со вкусом одетый, он тем не менее разочаровал Изу, в своем воображении предававшей ему чуть ли не демонические черты.
Любезно предложив ей кресло, сам Нэйк занял место за столом.
— Итак, мадам Данк, — произнес он. — Вы решили воспользоваться услугами нашей клиники. И для начала я хотел бы узнать, от кого вы узнали о ней. Возможно вопрос покажется вам странным, но вы должны понимать, что мы оказываем услуги достаточно специфического свойства. И поэтому стараемся очень внимательно отслеживать круг своих клиентов и те каналы, по которым поступает информация.
— Ну, если это так важно, — ответила Иза, — то о вашей клинике я узнала от Орлетты Вало. Думаю, вам о чем-то должно говорить это имя.
— Графиня Вало? Да, в свое время она пользовалась нашими услугами, — согласился Нэйк. — Что ж, считайте что ваши рекомендации приняты. А теперь другой вопрос — способны ли вы заплатить за то, что хотите? Поверьте, я спрашиваю об этом не из алчности, а единственно по той причине, что в ходе нашей работы приходится нести определенного рода траты, и мне хотелось бы иметь уверенность в том, что вы сможете их возместить.
Изу несколько задевала манера, в которой говорил доктор. В ней ощущалось некое пренебрежение человека обладающего властью. Но, принимая во внимание характер его деятельности, в этом был определенный резон.
Расстегнув сумочку, она достала чековую книжку и, заполнив один из бланков, вырвала его и протянула Нэйку.
— Этого достаточно? — спросила Иза.
Приняв чек, доктор мельком посмотрел на вписанную сумму и тут же убрал его в карман.
— Вполне, — сказал он. — Что же теперь осталась сущая формальность. Подпишем договор, а после я покажу вам клинику.
Из ящика стола он вынул уже готовую форму, и когда подписи были поставлены, а договор вернулся обратно, поднялся и произнес:
— Что ж, идемте.
Следуя за Нэйком, Иза поднялась этажом выше. Пройдя коридором, они установились перед широкой двустворчатой дверью. Вынув ключ, доктор отворил одну половину и сделал Изе приглашающий жест. Войдя, Иза попала в просторную комнату. Большая часть ее была пуста и лишь вдоль стен стояли странные железные шкафы. Всего — двенадцать. Они были высотой с рослого мужчину, имели форму вытянутого яйца и в каждом примерно на уровне глаз взрослого человека располагалось что-то вроде круглого стеклянного окошка. Между собой шкафы соединялись толстым кабелем, конец которого уходил сквозь стену в некое смежное помещение.
— Где мы? — спросила Иза, медленно двинувшись по периметру и настороженно рассматривая непонятные устройства. — И что это такое?
— Мы в сердце моей клиники, — ответил Нэйк.. — А это, — кивнул он в сторону шкафов, — мое изобретение. Я назвал их камерами молодости. Вам любопытно? Что ж… Загляните в любую. Ну же, смелее.
Подойдя к ближайшей, Иза через круглое окошко посмотрела внутрь и тут же, вскрикнув, прянула в сторону.
— Там человек!
— Да, — согласился доктор. — И я не вижу в этом ничего удивительного. Эти камеры как раз и создавались для того, чтобы возвращать людям молодость, а вместе с молодостью — здоровье.
Осторожно Иза вновь приблизилась к камере, на этот раз смотря уже с интересом. С той стороны, за слоем жидкости, подсвеченное странным голубоватым светом, плавало мужское лицо. Глаза человека были закрыты.
— Они спят? — спросила она.
— Можно сказать и так. Их тела подвергаются сложному воздействию, которое возвращает им свойства и форму, которыми они обладали, когда были молоды. Многие из них уже скоро окончат курс.
— Но ведь они находятся в жидкости… Чем же они дышат?
— Плод, находясь в чреве матери, тоже плавает в питательном бульоне. Так и они. Вещество, в котором они находятся, снабжает их всем, что необходимо для нормальной жизнедеятельности организма. Поверьте мне, они живы, и, более того, с каждым часом их тела становятся лишь крепче и моложе.
Двинувшись против часовой стрелки, Иза обошла все камеры, заглядывая в каждую через смотровое окошко. Все двенадцать были заняты. Здесь были и мужчины, и женщины, и некоторые из них даже казались Изе знакомыми, но из-за искажений возраста трудно было говорить о чем-то наверняка.
— Это удивительно, — прошептала она. — Но как же… Ведь все камеры заняты. А это значит…
— Не волнуйтесь, — успокоил ее доктор, — как я уже сказал, некоторые клиенты уже заканчивают курс, и буквально завтра одна из камер будет вновь свободна. До этого же времени, я надеюсь, вы не откажитесь стать моей гостьей.